RAAMAA
3.18 Pour chaque média temporel synchronisé pré-enregistré qui possède des sous-titres de traduction synchronisés, ceux-ci peuvent-ils être vocalisés (hors cas particuliers) ?
Méthodologie officielle pour tester le critère 3.18
Test 1 (3.18)
iOS et Android
- Repérer dans l’écran les médias temporels synchronisés pré-enregistrés avec des sous-titres de traduction.
- Vérifier la présence d’une piste sonore qui serait la version vocalisée des sous-titres de traduction :
- activer la piste sonore ;
- vérifier que les sous-titres vocalisés correspondent aux sous-titres affichés.
- Sinon :
- vérifier la présence d’une fonctionnalité qui permet de vocaliser des sous-titres ;
- activer la fonctionnalité ;
- lancer la lecture du contenu multimédia ;
- vérifier que les textes affichés par ce moyen sont vocalisés.
- Sinon :
- activer le lecteur d’écran et naviguer jusqu’au lecteur multimédia ;
- activer les sous-titres de traduction ;
- vérifier que les sous-titres vocalisés correspondent aux sous-titres affichés.
- Sinon :
- activer le lecteur d’écran et naviguer jusqu’au lecteur multimédia ;
- activer les sous-titres de traduction dans le lecteur multimédia et lancer la vidéo ;
- vérifier que les sous-titres affichés sont restitués par le lecteur d’écran.
- Sinon :
- rechercher la présence d’un média alternatif dont la bande son contient les sous-titres de traduction vocalisés ;
- vérifier que les sous-titres affichés sont restitués par le lecteur d’écran.
- Si c’est le cas, le critère est validé.